Les desserts et bonbons en versions chibi humanisé.
Attention : il y a des version garçons et filles chibis ; certains sont même reproduit en porte-clef (fait par moi-même et à la demande de la personne).
Un second poster devrait voir le jour, car oui j'ai beaucoup créer de Miss et Misters. Soyez patient la suite arrive prochainement.

De gauche à droite et en serpentin :
Cupcake Love, Charlotte aux Fraises, Pomme d'Amour, Cookie-kun*, Choux Crémeux-chan*, Arlequin, Pain d'épice, Cupcake Ocean, Guymauve, Cupcake stars, Bavarois Fraises, Pomme d'Amour-chan, Réglisse, Cookie-kun, Religieuse au chocolat, Sucre d'orge, CupCake peas, Bavarois Citron, Cupcake Choco-Noisette, Colonel, Profiterole, Chouquette, Crêpe, Cookie-chan et Choux Crémeux-kun.
Un peu de vocabulaire :
En Japonais, Kun et Chan sont des suffixes honorifiques.
くん (kun)
C’est un suffixe normalement utilisé à l’égard de garçons plus jeunes ou d’un statut inférieur. Un adulte peut par exemple l’utiliser pour s’adresser à un petit garçon, ou un supérieur hiérarchique pour parler à l’un de ses employés. くん peut aussi être utilisé à l’égard d’une fille, dans un contexte de travail, par un supérieur hiérarchique, ou à l’école, par un professeur. くん n’est pas nécessairement affectueux, mais peu avoir cette nuance.
ちゃん (chan)
ちゃん est un suffixe familier, très courant, utilisé par les adultes quand ils s’adressent aux enfants (surtout aux filles), par les filles entre elles, ou par les garçons envers des filles plus jeunes ou de même âge, avec une nuance affectueuse. ちゃん peut aussi désigner toute chose かわいい (kawaii), par exemple un animal de compagnie.
En Japonais, Kun et Chan sont des suffixes honorifiques.
くん (kun)
C’est un suffixe normalement utilisé à l’égard de garçons plus jeunes ou d’un statut inférieur. Un adulte peut par exemple l’utiliser pour s’adresser à un petit garçon, ou un supérieur hiérarchique pour parler à l’un de ses employés. くん peut aussi être utilisé à l’égard d’une fille, dans un contexte de travail, par un supérieur hiérarchique, ou à l’école, par un professeur. くん n’est pas nécessairement affectueux, mais peu avoir cette nuance.
ちゃん (chan)
ちゃん est un suffixe familier, très courant, utilisé par les adultes quand ils s’adressent aux enfants (surtout aux filles), par les filles entre elles, ou par les garçons envers des filles plus jeunes ou de même âge, avec une nuance affectueuse. ちゃん peut aussi désigner toute chose かわいい (kawaii), par exemple un animal de compagnie.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire